Articolo: Il Castello di Sissi ovvero il Palazzo Reale di Gödöllő, del 3 ottobre 2018, di Edit Kostyalik

 

Trova il significato ungherese alle parole italiane 

acrobazie a cavallo, battuta di caccia, 

arancieria, corte viennese, base militare,

 incoronazione, casa di riposo,

maneggio, cavallerizza, gabbia dorata

corte viennese, gabbia dorata

lovarda, műlovarnő, hajtóvadászat 

lovas mutatványok, idősek otthona,

 megkoronázás, bécsi udvar

narancsház, katonai bázis, aranykalitka

corte viennese, gabbia dorata

Leggi l’articolo.

Vorrei essere lasciata in pace, | un po’ tranquilla insomma | perché in verità sono | soltanto un essere umano simile a voi.“

Parole tristi ma sincere che rispecchiano un’anima solitaria ed infelice. Furono pronunciate da una donna che aveva la fortuna e sfortuna di vivere la sua vita nelle condizioni più invidiate dagli esseri umani ordinari cui invece lei voleva assomigliare. Poteva viaggiare, studiare, dedicarsi alle sue passioni liberamente ed abitare nelle dimorepiù lussuose del mondo ma questa era una libertà solo in apparenza. Per lei persino il bel Castello di Schönbrunn di Vienna dove si trasferì dopo il suo matrimonio con l’Imperatore Francesco Giuseppe, era soltanto una gabbia dorata. Ovviamente si tratta della bellissima principessa Sissi poi divenuta l’Imperatrice d’Austria e la Regina della sua amata Ungheria. Amata perché nella sua sorte turbolentalei forse vide riflessa la sua propria anima sofferente per le regole soffocanti dettate dall’etichetta rigorosa della corte viennese. Sulla terra dei magiari però si trovava un palazzo dove forse poteva “essere lasciata in pace”, sentirsi “un po’ tranquilla” e, magari, persino come “un essere umano” simile a noi. (Para 1)

Questo posto esiste ancora e si chiama Palazzo Reale di Gödöllő denominato così dall’accoglientecittadina che lo ospita. Però il suo nome ormai si intreccia talmente tanto con la principessa bavarese che spesso viene citato semplicemente come il ‘Palazzo di Sissi’. (Para 2)

Tuttavia Elisabetta non era più la principessaspensieratadi Possenhofen quando lo Stato ungherese regalò il castello alla coppia realecome donodi incoronazione. Era già l’Imperatrice d’Austria e la Regina appena incoronata di Ungheria. E quest’ultimo ruolo fu di vitale importanzanel percorso verso l’indipendeza del popolo magiaro iniziato appunto nel 1867 quando Francesco Giuseppe accettò la corona ungherese. Questo atto fu il frutto del tanto auspicatoCompromesso tra l’Imperatore e gli ungheresi e grazie al quale l’Ungheria otteneva finalmente una condizione di paritàcon l’Austria all’interno della monarchia asburgica che da Impero Austriaco cambiò nome in Impero Austro-Ungarico. (Para 3)

Per arrivare qui era servito un processo lungo ed assai complesso in cui Elisabetta giocò un ruolo cruciale: in qualità di mediatrice tra suo marito e i politici ungheresi spinse Francesco Giuseppe a stringere accordi conl’Ungheria. E per esprimere la sua gratitudine lo Stato ungherese, appena divenuto autonomo, regalò il Palazzo di Gödöllő alla coppia. (Para 4)

Quindi dal 1867 fino alla morte di Elisabetta nel 1898, la famiglia reale passò le primavere e gli autunni qui. Essendo lontana dall’ambiente troppo disciplinato di Schönbrunn, per l’Imperatrice il Palazzo rappresentava la libertà di poter fare quello che più amava: andare a cavallo, imparare acrobaziepericolose da cavallerizze, fare lunghepasseggiatenelle foreste ed organizzare battute di cacciacon degli aristocratici selezionati da lei stessa in base alla simpatia e naturalmente alla loro capacità equestre. Oppure, quando aveva bisogno di solitudine, studiava lingue, leggeva e scriveva poesie e traduceva drammi antichi. (Para 5)

L’edificio subì modifiche importanti per rendere la vita la più comoda possibile per la famiglia. Fu modernizzato per esempio il riscaldamento e ristrutturato il vecchio maneggioaffinché la Regina potesse praticare una delle sue passionipreferite, l’equitazione. Tutto questo però suggerisce che il palazzo aveva già una vita anche prima della prestigiosa ma breve presenza reale. Infatti i lavori di costruzione iniziarono nel 1735 da uno dei più influenti contiungheresi del tempo, Antal Grassalkovich e successivamente il palazzo venne ereditato dal figlio e dal nipote. Durante questo periodo dei tre Grassalkovich durato fino al 1841 il castello poteva vantare di un teatro barocco, uno dei più moderni dell’epoca, di un’aranciera e persino delle terme private molto all’avanguardia. Il Palazzo ebbe ospiti illustri come Maria Teresa d’Asburgo e altre teste coronate. E certamente la sua vita avventurosa non si fermò neanche dopo la morte tragica di Elisabetta. Funse da residenza di Stato nell’epoca di Horthy, divenne base per le truppesovietiche, ospitò una casa di riposo e vide tanti cambiamenti purtroppo anche pesantemente distruttivi prima della sua meritata ristrutturazione a partire dagli anni novanta. Adesso oltre al castello si possono ammirare in tutto il loro splendoreil già citato teatro barocco, un bel giardino, un maneggio e un bunker antiaereo. (Para 6)

Oltre alla bellezza del luogo, una visita al Palazzo di Gödöllő offre una comprensione migliore della stroria ungherese degli ultimi 300 anni e dà luogo a tanti festivale concerti di alta qualità: una opportunità da non farsi sfuggire! (Para 7)

 

I verbi che si trovano coniugati al passato remoto nel paragrafo indicato dell’articolo sono riportati all’infinito nella tabella sottostante. Individua questi verbi nell’articolo e poi completa tutta la tabella seguendo l’esempio.

  INFINITO io tu lui/lei noi voi loro
Par1

Par3

essere

(lenni)

fui fosti FU fummo foste FURONO
Par1 trasferirsi

(elköltözni)

Par1 vedere

(látni)

Par3 regalare

(ajándékozni)

Par3 accettare

(elfogadni)

Par3 cambiare

(változtatni)

Par4 giocare

(játszani)

Par4 spingere

(buzdítani)

 

Par5

passare

(tölteni)

Par6 subire

(keresztülmenni vmin)

Par6 venire

(jönni)

Par6 avere

(birtokolni)

Par6 fermarsi

(megállni)

Par6 divenire

(válni vmivé)

Par6 ospitare

(itt: otthont adni vminek)

 

Abbina le parti in italiano e poi trova la corrispondente traduzione in unghrese come nell’esempio.

 

  1. egyezséget kötni vkivelB) állami rezidenciaként működni C) változtatásokon keresztülmenni       D) békén hagyni vkitE) kulcsszerepet játszani F) lovagolni G) egy barokk színházzal büszkélkedni H) sétát tenni I) egy öregek otthonának otthont adni L) teljes pompájában megcsodálni vmit M) elszalasztani egy lehetőséget N) helyet adni számos fesztiválnak és koncertnek
  1. lasciare qu 1) a cavallo                                                       …
  2. giocare 2) una passeggiata                                            ……
  3. stringere 3) in pace                                                         ……
  4. andare 4) accordi con qu                                              ……
  5. fare 5) modifiche                                                     ……
  6. subire 6) un ruolo cruciale                                           ……
  7. vantare di 7) residenza di Stato                                          ……
  8. fungere da 8) un teatro barocco                                         ……
  9. ospitare 10) in tutto il suo splendore                               ……
  10. ammirare qc 11) luogo a tanti festival e concerti                    ……
  11. dare 12) una casa di riposo                                        ……
  12. farsi 13) sfuggire un’opportunità                               ……

 

Trova la forma richiesta delle parole nell’articolo.

 

Para 1 lusso

fényűzés

 

fényűző

riflettere

visszatükrözni

 

visszatükrözve (f)

soffocare

fojtogatni

 

fojtogató (pl)

Para 4 mediare

közvetíteni

 

közvetítő (nő)

Para 5 disciplinare

fegyelmezni

 

fegyelmezett

Para 6 edificare

építeni

 

épület

riscaldare

melegíteni, fűteni

 

fűtés

distruggere

lerombolni

 

romboló (pl m)

influire

befolyásolni, hatni

 

befolyásos (pl)

Para 7 comprendere

megérteni

 

megértés

 

Trova il significato delle definizioni e dei sinonimi seguenti tra le parole evidenziate in viola nell’articolo.

  • una persona che non ha preoccupazioni e pensieri gravi o fastidiosi (agg):
  • ospitale, piacevole (agg):
  • luogo in cui una persona abita (nome):
  • del re (agg):
  • uguaglianza (nome):
  • insieme di soldati (nome):
  • titolo che nella gerarchia nobiliare precede quello di barone e segue quello di marchese (nome):
  • caratterizzato da disordini (agg):
  • desiderato (part pass):
  • molto importante:
  • che èproprio dei cavalli o dei cavalieri (agg):
  • per quanto appare; a prima vista (avv):
  • arte e pratica del cavalcare; attivitàagonistica a cavallo (nome):
  • moderno:
  • regalo (nome):

Completa le traduzioni delle frasi ungheresi con le espressioni italiane corrispondenti alle parti in grasseto in ungherese. Segui l’esempio.

dimore piùlussuose,      gabbia dorata,              stringere accordi,          reale,               truppe,             dono di incoronazione,              in apparenza,                accogliente,                  si trasferì, spensierata, spinse,              funse,               subì modifiche,              riscaldamento,             maneggio,             giocò un ruolo cruciale,             equitazione,                 farsi sfuggire,                            ospitò una casa di riposo,          dà luogo,                      mediatrice

1. Utazhatott, tanulhatott, szabadon szentelhette magát szenvedélyeinek és a legfényűzőbb lakhelyekenélhetett. Mégis csak látszólagosszabadság volt ez.
Poteva viaggiare, studiare, dedicarsi alle sue passioni liberamente ed abitare nelle ………dimore più lussuose……….del mondo ma questa era una libertà solo ………………………………………………..
2. Neki még a gyönyörű Schönbrunn-i Kastély is, ahová a Ferenc Józseffel kötött házassága után költözött, csak egy aranykalitka volt.
Per lei persino il bel Castello di Schönbrunn di Vienna dove ……………………………………………………. dopo il suo matrimonio con l’Imperatore Francesco Giuseppe, era soltanto una……………………………………………….
3. Ez a hely ma is létezik, és Gödöllői Királyi Kastélynak hívják, a barátságos kisváros után, ahol található.
Questo posto esiste ancora e si chiama Palazzo Reale di Gödöllő denominato così dall’………………………………………………………. cittadina che lo ospita.
4. Erzsébet azonban nem volt már a gondtalanpossenhofen-i hercegnő, amikor a magyar állam koronázási ajándékként a királyi párnak adta a kastélyt.
Tuttavia Elisabetta non era più la principessa ………………………………………………di Possenhofen quando lo Stato ungherese regalò il castello alla coppia ………………………………………………..come …………………………………………………………………….
5. Idáig viszont hosszú és bonyolult út vezetett, de amiben Erzsébet döntő szerepet játszott: a férje és a magyar politikusok közötti közvetítőként sürgette Ferenc Józsefet a magyarokkal való egyezség megkötésére.
Per arrivare qui era servito un processo lungo ed assai complesso in cui Elisabetta …………………………………………………………………………: in qualità di …………………………………………… tra suo marito e i politici ungheresi ………………………………………..Francesco Giuseppe a ……………………………………………………………………………… con l’Ungheria.
6. Az épület természetesen sok fontos átalakításon ment keresztül hogy a család számára a lehető legkényelmesebb körülményeket biztosítsa.
L’edificio ………………………………………………………………… importanti per rendere la vita la più comoda possibile per la famiglia.
7. Modernizálták például a fűtést és felújították a lovardát, hogy a királyné gyakorolhassa egyik kedvenc időtöltését, a lovaglást.
Fu modernizzato per esempio il ………………………………………………………. e ristrutturato il vecchio …………………………………………………….. affinché la Regina potesse praticare una delle sue passioni preferite, l’………………………………………………………………
8. Nyári rezidenciaként működöttHorthy kormányzósága alatt, bázisa volt szovjet csapatoknak, helyet adott egy idősek otthonának…
………………………………………………. da residenza di Stato nell’epoca di Horthy, divenne base per le …………………………………………. sovietiche, ospitò una casa di riposo
9. helyet ad számos fesztiválnak és nívós zenei koncertnek egyaránt. Turistáknak tehát nem érdemes elszalasztani ezt a remek alkalmat!
… ………………………………………………………………a tanti festival e concerti di alta qualità: una opportunità da non ……………………………………………………..!

SOLUZIONI

Abbina le parole italiane alle immagini poi trova il significato ungherese

A) cavallerizza – műlovarnő B) acrobazie a cavallo – lovas mutatványok C) battuta di caccia – hajtóvadászat       D) maneggio – lovarda   E) corte viennese – bécsi udvar  F) incoronazione – koronázás     G) base militare – katonai bázisH) arancieria – narancsház         I) casa di riposo             L)    gabbia dorata

I verbi che si trovano coniugati al passato remoto nel paragrafo indicato dell’articolo sono riportati all’infinito nella tabella sottostante. Individua questi verbi nell’articolo e poi completa tutta la tabella seguendo l’esempio.

INFINITO io tu lui/lei noi voi loro
essere

(lenni)

fui fosti FU fummo foste FURONO
trasferirsi

 

mi trasferii ti trasferisti SI TRASFERÌ ci trasferimmo vi trasferiste si trasferirono
vedere vidi vedesti VIDE vedemmo vedeste videro
regalare regalai regalasti REGALÒ regalammo regalaste regalarono
accettare accettai accettasti ACCETTÒ acettemmo accettaste accettarono
cambiare cambiai cambiasti CAMBIÒ cambiammo cambiaste cambiarono
giocare giocai giocasti GIOCÒ giocammo giocaste giocarono
spingere spinsi spingesti SPINSE spingemmo spingeste spinsero
passare passai passasti PASSÒ pasammo passaste passarono
subire subii subisti SUBÌ subimmo subiste subirono
venire venni venisti VENNE venimmo veniste vennero
avere ebbi avesti EBBE avemmo aveste ebbero
fermarsi mi fermai ti fermasti SI FERMÒ ci fermammo vi fermaste si fermarono
divenire divenni divenisti DIVENNE divennimo diveniste divennero
ospitare ospitai ospitasti OSPITÒ ospitammo ospitaste ospitarono

 

Abbina le parti in italiano e poi trova la corrispondente traduzione in unghrese come nell’esempio.

a – 3- D; b – 6 – E; c – 4 – A; d – 1 – F; e – 2 – H; f – 5 – C; g – 8 – G; h – 7 – B; i – 12 – I; l – 10 – L; m – 11 – N; n – 13 – M

Trova la forma richiesta delle parole nell’articolo.

lussuoso, riflessa, soffocanti, medatrice, disciplinato, edificio, riscaldamento, distruttivi, influenti, comprensione

Trova il significato delle definizioni e dei sinonimi seguenti tra le parole evidenziate in viola nell’articolo.

  • spensierato
  • accogliente
  • dimora
  • reale
  • parità
  • truppa
  • conte
  • turbolento
  • auspicato
  • di vitale importanza
  • equestre
  • in apparenza
  • equitazione
  • all’avanguardia
  • dono

Completa le traduzioni delle frasi ungheresi con le espressioni italiane corrispondenti alle parti in grasseto in ungherese. Segui l’esempio.

  1. dimore piùlussuose, in apparenza; 2. si trasferì, gabbia dorata; 3. accogliente; 4. spensierata, reale, dono di incoronazione; 5. giocòun ruolo cruciale, mediatrice, spinse, stringere accordi; 6. subìmodifiche; 7. riscaldamento, maneggio, equitazione; 8. funse, truppe, osptiòuna casa di riposo; 9. dàluogo, farsi sfuggire

© Riproduzione riservata